旅するボードゲームブログ

ボードゲームについて書き記します。連絡先はこちら mikine8game8@gmail.com 

春夏秋冬を通じてクヌギの木を伸ばす「テイルズ・オブ・クヌギ(Tales of Kunugi)」



どんなゲーム?


 

ゲーム概要
プレイ人数 1~4人
プレイ時間 約30分
対象年齢 8歳から

 

「テイルズ・オブ・クヌギ(Tales of Kunugi)」クヌギの木に枝葉や装飾を施すことで自分のミッションや共通ミッションを達成していくことを目指す協力系ボードゲームです。

 

ゲームの流れ




ゲームを始める前に
⚫︎テーブルの中央に土台と木、灯籠、鳥居を立てます。
⚫︎小枝や装飾品、どんぐりトークンをそれぞれまとめて置きます。
⚫︎小枝トークンと装飾トークンを裏向きの山にします。
⚫︎プレイヤーの人数に応じた枚数の共通ミッションを用意し、個人ミッションを配ります。

 

 

ゲームを始めよう!!
このゲームでは5年(5ラウンド)内の春夏秋冬の4つのフェイズを通じて行います。

 

冬フェイズ
小枝トークンと装飾トークンをラウンド毎に決められた枚数を山からめくり、その絵に応じた小枝と装飾を用意します。

- 小枝トークンのは取り除かれてゲーム終了時まで使用しません。
- 装飾トークンは裏返して戻し次のラウンド以降また使用します。

 

春フェイズ
個人ミッションについての内容は明かさない上で、順番を決めずに冬フェイズで引いた小枝をとって木につけます。プレイヤーは希望すれば一度に複数の小枝をつけることもできます。

 

小枝をつけなかったプレイヤーはどんぐりトークンを1個を収穫します。今回使用しなかった小枝は次の年に使用できます。

 

3本の小枝を木につけることができたら次のフェイズに移ります。

 

夏フェイズ

個人ミッションについての内容は明かさない上で、順番を決めずに冬フェイズで引いた装飾とって装飾をつけます。各プレイヤーは少なくとも1つの装飾をつけなければなりません。

使用されなかった装飾は次の年に使用できます。

 

クヌギの枝に装飾をつけたときの小枝の状態に応じた個数のどんぐりを獲得します。

⚫︎幹から数えて1番目か2番目

装飾をつけていない小枝なら1個、既に付いている小枝なら獲得できません。

⚫︎幹から数えて3番目以降の小枝

装飾をつけていない小枝なら2個、既に付いている小枝なら1個獲得します。

 

秋フェイズ
プレイヤーは春と夏に獲得したどんぐりを使用して装飾を付け直したり、新たな装飾をつけることができます。

 

- どんぐり1個を支払うと・・・
落としてしまった装飾を1個選んで好きな箇所につけ直すことができます。

- どんぐり2個を支払うと・・・
ストックから好きな装飾1個を好きな箇所につけることができます。

 

 

 

ゲームの終了




5年(5ラウンド)が終了したらゲームも終了します。各プレイヤーは個人ミッションと共通ミッションから獲得できる点数を確認します。

 

全プレイヤーの個人ミッションと点数を合計して今回のゲームの評価を確認しましょう。

 

6点以下...枯れ木
7~11点...若木
12~15点...美しい木
16~17点...雄大な木
18~19点...由緒ある木
20点 森の神

 

ラムゲームズにて販売予定










2025年設立の新ブランドは8人プレイ可能なパーティーカードゲームシリーズ「ワン・トゥ・ファイブ(One to Five)」

f:id:mikine1228:20251213155242j:image

 

どんなゲーム?


 

ゲーム概要
プレイ人数 2~8人
プレイ時間 約5~15分
対象年齢 8歳以上

 

「ワン・トゥ・ファイブ(One to Five)」は毎回3つのアクションを通じて1から5のセットをいち早く作ることを目指す最大8人まで遊べるボードゲームです。

 

ゲームの流れ




ゲームを始める前に1~5の数字カードとアクションカードを分けてそれぞれをよく混ぜます。各プレイヤーに数字カードを5枚手札として配ります。それぞれ残りの山札は裏向きで分けて置きます。

 

ゲームは1人のプレイヤーが代表となり、アクションカードの山から1枚のカードを引いて上から順に3つのアクションの効果を全プレイヤーが行います(アクションの内容はカード毎に全て異なります)。アクションを全て行ったら、次のアクションカードを引いて、再び同じようにゲームを進行します。

 

アクションの内容

 

◼︎カードを引く
山札からカードを引きます。引く枚数が1枚と2枚の2種類があります。

(2種類)

◼︎任意のカードを隣に渡す
手札にある任意のカードを左隣か右隣に渡します。渡す枚数で1枚と2枚があり合計4種類があります。

(4種類)

◼︎全てのカードを隣に渡す
手札にある全てのカードを隣のプレイヤーに渡します。渡す方向が左隣か右隣の2種類あります。

(2種類)

◼︎セットを完成させる
手札に完成させられるセットがあれば1つを自分の手元に出すことができます。

 

セットは1なら1枚、2なら2枚と数字と同じ枚数が必要になります。また、一度完成させた数字を再び完成させることはできなくなります。

(1種類)

 

ゲームの終了




先に1~5のセットを完成させたプレイヤーが現れたらゲームが終了し、そのプレイヤーがゲームの勝者です。複数のプレイヤーが上記の条件を同時に達成した場合は勝利を分かち合います。



 

Honu Gamesにて販売中


 

honugames.thebase.in

2025年設立の新ブランドは8人プレイ可能なパーティーカードゲームシリーズ「ダブルマッチ(Double Match)」

 





どんなゲーム?


 

ゲーム概要
プレイ人数 2~8人
プレイ時間 約5~20分
対象年齢 8歳以上

 

「ダブルマッチ(Double Match)」は3×3に並んだ場のカードを利用して自分の手札と山札を先に無くすことを目指す最大8人まで遊べる小箱ボードゲームです。

 

 

ゲームの流れ




ゲームを始める前に各プレイヤーは12枚のカードを裏向きで受け取り4枚を手札に加え、残りのカードを山札にします。

 

配ったあとの余りのカードから9枚をランダムで選び9×9で表向きに並べます。他は共通の山札になります。

 

ゲームを始めよう!
スタートプレイヤーから時計回りで手番を行い、手番プレイヤーは手札からできるだけ多くのカードを出します。手番終了時に4枚のカードを手札に加えます(カードを出した枚数で変わることはありません、また山札が3枚以下のときは全てのカードを引きます)。

 

カードを出すときは3×3に並んだカードの上に出すことができますが、縦か横の列が全て同じ色or数字にするか連番になるように置かなければなりません。

 

同じ数字を重ねてプレイはできませんが、同じ色を重ねてプレイすることはできます。

 

ダブルマッチ
カードを置いたときに縦と横の列が同時に同じ色か数字、連番で揃った場合、手札のカード1枚を他のプレイヤー1人の山札の上に重ねます。

 

手札からカードをプレイできない場合

手札のカード1枚と任意のプレイヤー1人を選択します。選ばれたプレイヤーが配置ルールや条件に関わらず3×3に置かれたカードのいずれかの位置にカードを置きます。

その後、自分の山札ではなく、共通の山札から1枚のカードを引いて手番を終了します。

 

ゲームの終了


 



先に手札と山札を全て出し切ったプレイヤーがゲームの勝者です。

 

 

Honu Gamesにて販売中




honugames.thebase.in

2025年設立の新ブランドは8人プレイ可能なパーティーカードゲームシリーズ「アウト・オブ・ハンド(Out of Hand)」

 

どんなゲーム?


 

ゲーム概要
プレイ人数 2~8人
プレイ時間 約10~15分
対象年齢 8歳以上

 

「アウト・オブ・ハンド(Out of Hand)」は各山札と手札にある図形のカードをいち早く全て無くすことを目指す最大8人まで遊べる小箱ボードゲームです。

 

ゲームの流れ


ゲームの準備

ゲームを始める前に、各プレイヤーに14枚のカードを配ります(8人プレイの場合は13枚)。

 

各プレイヤーは受け取ったカードを見ずに各3枚の山札3つをつくり、山札の1番上だけを表向きにします。残りのカードは手札として持ちます。このカードは自身だけが確認できます。

 

ゲームを始めよう!
スタートプレイヤーから時計回りで手番を行います。手番プレイヤーは捨てたい色か形を宣言します。

宣言されたら全プレイヤーはその色か形に該当する手札、山札の表向きカードから全て捨て札にします。山札の1番上のカードを捨て札にしたら即座に山札から1枚カードを表向きにして同じ条件になる場合は即座に捨て札にできます。

 

ゲームの終了




誰か1人の手札と山札が全てなくなったら1ラウンドが終了します(2人以上でも終了)。

 

自分の前に残った山札、手札の枚数1枚につき1ポイントを加算します。次のラウンドでは受け取ったポイントがより多いプレイヤー(同数ならその中でランダムで決める)が次のラウンドのスタートプレイヤーです。

 

5ラウンド行ったらゲームが終了し、最も獲得した点数が少ないプレイヤーがゲームの勝者です。

 

Honu Gamesにて販売中



 

honugames.thebase.in

超能力を存分に発揮してトリックテイキング「スペック・トリック(SPEC/TRICK)」

 

どんなゲーム?


 

ゲーム概要
プレイ人数 3~5人
プレイ時間 約30分
対象年齢 10歳以上

 

「スペック・トリック(SPEC/TRICK)」はトリックテイキングというジャンルのボードゲームの中でも「SPECの宣言」という特殊な宣言ルールが盛り込まれた作品です。

 

 

ゲームの流れ


 

 

ゲームを始める前に...
得点&倍率カード、赤キューブ、青キューブ、サマリーカードを各プレイヤーに配り、プレイ人数に応じた枚数の手札を配ります。得点&倍率カードの倍率×1に赤キューブを置き、0点に青キューブを置きます。

 

各プレイヤーは手札から1枚の数字カードを選び裏向きで伏せます。このカードはSPECの宣言時に関係するカードです。

 

ゲームを始めよう!
スタートプレイヤーから時計回りにカードを1枚出してトリックという勝負を行います。スタートプレイヤーが出したカードに対して手札に同じ色のカードがある場合は必ず出します。もしも同じ色のカードがない場合は好きなカードを出すことができます。

 

数字が高いほど強いカードとして扱いますが0は同じ色の最大値(11 or 9)に勝つことができます。

 

 





SPECの宣言
最初に伏せた1枚のカードの色と数字の両方が場に出たカードに揃っているときにSPECを宣言することができます(SPECの数字と色の内容を明かしてはいけません)。

 

- SPECを宣言したプレイヤーがそのトリックの勝者になります。

- SPECを宣言して勝利すると得点の倍率を1段階(×2...×3...×4と)上がります。

 

細かいルール
・SPECの宣言は1トリック中に1人だけが宣言できます。宣言が同時だった場合はカードを出した手番プレイヤーが優先されます。それ以外の場合は、より先に手番を行うプレイヤーが優先されます。
・すでにSPECを宣言したプレイヤーも同じラウンド中であれば別のトリックに宣言することもできます。ただしSPECの内容が他のプレイヤーに把握されやすくなり、後述する「SPECの指摘」で得点の倍率が奪われる可能性があります。

 

SPECの宣言が可能なときに変わるルール

スタートプレイヤーと同じ色のカードを出すか、なければ好きな色のカードを出すのが基本的なルールですが、以下の条件で好きなカードを出すことができます。

 

・カードを出すことでSPECを宣言できるようになる場合(宣言しなくても良い)

・既にSPECが宣言できる場合
・誰かが既にSPECを宣言した場合

 

トリックの勝者について
全員が1枚のカードを出したらトリックの勝者を判定します。SPECを宣言している場合は宣言したプレイヤーが勝者になり、それ以外は最初に出したカードと同じ色で最も高いカードを出したプレイヤーが勝者です。次のトリックはその勝者から時計回りでカードを出します。

 

獲得したトリックはまとめて手元に置きます。

 

 

ラウンド、ゲームの終了


 

1ラウンドが終了したら...

各プレイヤーが全ての手札を出したら1ラウンドが終了します。このときトリックの勝利数が少ない順から各プレイヤーは他のプレイヤーに対し「SPECの指摘」を任意で1回のみ行うことができます。

 

「SPECの指摘」は相手プレイヤー1人のSPECの内容(色と数字)をぴったりと当てることができればその相手から得点の倍率を1段階奪い+2点を獲得します。相手プレイヤーは伏せたカードを公開し指摘されなくなります。

外れた場合は指摘されたプレイヤーが2点を獲得します(公開されるまで何度も獲得できます)。

 

SPECの内容が公開されなかったプレイヤーは1点を獲得します。

その後、各プレイヤーは獲得したトリック数×得点の倍率で得点を獲得します。

 

2ラウンド目の追加ルール

2ラウンド目はSPECの倍率は1倍の状態に戻し、以下のルールを追加して行います。

・SPECカードの開示
2ラウンド目では各プレイヤーが同時にSPECカードを出します。このときSPECを公開して出すことができます。開示した場合はSPECの倍率が2段階(×3)になります(ただしSPECの宣言ができなくなります)。

 

・最初に出されたカードに対して...(メイフォロー)

最初に出されたカードに対して同じ色のカードを所有していても、好きなカードを出すことができるようになります。ただし勝負に勝つことは同じ色の最大数かSPECを宣言しない限りできません。

 

・最後のトリックで勝つと...
手札が残り1枚になると最後のトリックになり、この勝負に勝つことで得点の倍率が1段階上がります。

 

2ラウンド目が終了したら...(ゲーム終了)

1ラウンド目と同様に得点計算(SPECの指摘は行いません)を行い、2ラウンドの合計が最も高いプレイヤーがゲームの勝者です。

 

 

ゲームマーケット2025秋にて販売しました


 

double-action.booth.pm



 

【JP / EN】東北ボードゲームフリーマーケット(みんなの文楽)を知っていますか? / DO YOU KNOW TOHOKU BOARD GAME FLEA MARKET(MINNA NO BUNGAKU)?

 

みなさんは東北で最大級のボードゲームフリーマーケットの存在はご存知でしょうか。私は先日、日本の東北地方、山形県長井市で開催されている「東北ボードゲームフリーマーケット(みんなの文楽)」に行ってきました。今回はこちらのイベントについて紹介していこうと思います。

 

Are you aware of the largest board game flea market in Tohoku? I recently visited the “Tohoku Board Game Flea Market (Minna no Bungaku)” held in Nagai City, Yamagata Prefecture, in Japan's Tōhoku region. This time, I'd like to introduce this event.

 

まず初めにこちらのイベントですが、イベント当日に行く場合は夜行バスで向かうか早朝の東北新幹線山形駅から羽前成田駅まで1時間半で行くことができます。・・・が今回は遠方から来る場合に観光も楽しめることを紹介できるように前日入りを選択しました。降りる駅は新幹線の赤湯温泉駅です。

 

赤湯温泉駅は最近リニューアルされた駅で中にはとても綺麗な待合室もあります。Wi-Fiも使用できるので連絡手段に困ったときはここを活用しましょう。

 

First off, regarding this event: if you plan to attend on the day itself, you can either take a night bus or catch the early morning Tōhoku Shinkansen from Yamagata Station to Uzen-Narita Station, which takes an hour and a half. However, this time, to allow those travelling from afar to enjoy some sightseeing, we've opted for arriving the day before. The station to alight at is Shinkansen's Akayu Onsen Station.

 

Akayu Onsen Station is a recently refurbished station featuring a very clean waiting room inside. Wi-Fi is also available, so make use of this facility should you encounter difficulties with your means of communication.

 

 

biz-tansen.com

 

駅のすぐ近くにビジネスホテルがあります。贅沢しない場合はこちらへ。ただし土日は満席になりやすいので早めに予約をとっておきましょう。

 

There is a business hotel very close to the station. If you don't mind not being too fussy, this is the place to go. However, it tends to fill up quickly at weekends, so do book well in advance.

 

tanbakan.com

 

今回は温泉のある街に来ているのでせっかくなのでちょっと良い宿を選択しました。丹波館は明治元年から続く歴史ある旅館で温泉に入ることもできます。とても素敵な旅館で一泊することができました。

 

This time, as we're visiting a town with hot springs, we thought we'd make the most of it and choose a rather nice inn. The Tanbakan is a historic inn dating back to the first year of the Meiji era, where you can also enjoy the hot springs. It was a truly splendid inn where we were able to stay for one night.

 

 

 

宿の近くには飲食店も充実しているので山形県の海や山の幸をいただくことができます。山形県は日本酒が有名だったりします。

 

Near the inn, there is an abundance of restaurants where you can enjoy the bounty of the sea and mountains of Yamagata Prefecture. Yamagata Prefecture is rather famous for its sake.

 

温泉の近くには烏帽子公園という紅葉の名所があり、夜はライトアップされた美しい景色を楽しめます。

 

Near the hot springs lies Eboshi Park, a renowned spot for autumn foliage, where visitors can enjoy the beautiful illuminated scenery at night.

 

 

イベント当日、赤湯温泉駅から羽前成田駅まで山形鉄道フラワー長井線を利用して向かいます。行く際は現金と硬貨を用意しておくとを強くお勧めします(片道670円:2025年時点)。

 

On the day of the event, we will travel from Akayu Onsen Station to Uzen-Narita Station using the Yamagata Railway Flower Nagai Line. We strongly recommend having cash and coins ready for the journey (one-way fare: ¥670 as of 2025).

 

 

さてここからが問題なのですが、羽前成田駅から西根コミュニティセンターまで徒歩41分を歩かなければなりません。私は健脚なので徒歩を選択しました。みなさんもエッセンシュピールを四六時中歩き回っていると思いますので多分大丈夫だと思います。道中、日本の原風景を見ることができるので徒歩も悪くないですよ。

 

もし徒歩が難しい場合は運営に連絡してみてください。日本で手に入らない極上のボードゲームを献上すれば道は開かれるかもしれません(この一文は冗談)。

 

Now here's the catch: you'll need to walk 41 minutes from Uzen-Narita Station to the Nishine Community Centre. I'm quite fit, so I opted to walk. I imagine you're all used to walking round Essen Spiel non-stop, so you should be fine. The walk isn't too bad either, as you get to see some idyllic Japanese scenery along the way.

 

If walking proves difficult, do contact the organisers. Presenting them with some top-tier board games unavailable in Japan might just smooth the path (this last bit is a joke).

 

 

さて、紹介していませんでしたが実はこのイベントの主催者は日本で最大級のニュースサイトを運営しているTable Games In The World(TGiW)の小野卓也さんです。彼は日本のいわゆるお寺の住職さんをしながらボードゲームの紹介を日々行っています。道中に彼が運営するお寺に行くことができます。紅葉がちょうど見頃の季節なので足を運んでみると良いでしょう。日本語のニュースサイトですが紹介記事もありますので良ければ閲覧してみてください。

 

Now then, I hadn't mentioned it before, but the organiser of this event is actually Mr Takuya Ono of Table Games In The World (TGiW), which runs one of Japan's largest news sites. He serves as the head priest of a temple in Japan while also introducing board games on a daily basis. You can visit the temple he manages along the way. As it's the perfect season for viewing the autumn leaves, it would be well worth paying a visit. Although it's a Japanese news site, there are also feature articles, so please do take a look if you're interested.

 

参考記事 / note

lifestylestore.okamura.co.jp

 

お問い合わせ /  contact

https://tgiw.info/query

 



会場の西根コミュニティセンターは元々学校だった場所を作り替えた公民館です。所々で学校の面影があります。

The Nishine Community Centre, the venue, is a community hall converted from a former school building. Traces of its past as a school can still be seen in places.

 


東北ボードゲームフリーマーケットはみんなの文楽という複合イベントの一部であり、ボードゲーム以外にも山形県の特産品や名物などを食すことができます。またステージではアメトーーク!の若手プレゼン大会にも出演したいけだてつや氏(ボードゲーム大好き芸人)によるショーなども行われました。

 

The Tohoku Board Game Flea Market forms part of the Minna no Bungaku multiful-event, where visitors can sample Yamagata Prefecture's specialities and local delicacies alongside board games. The stage programme featured a show by Tetsuya Ikeda (a comedian and avid board game enthusiast who also appeared on the young comedians' presentation contest on Ame-talk!).

 

 

 

 

お子さんからお年寄りまで幅広い世代が集まるボードゲーム体験コーナーもあります。何気に珍しいボードゲームも遊べるかもしれません。

 

There is also a board game experience corner where people of all ages, from children to the elderly, gather. You might even get to play some rather unusual board games.

 

 

TOHOKU BOARD GAME FLEA MARKET




東北ボードゲームフリーマーケットは午後1時から開催され、800点以上のボードゲームが出品されています。現在手に入らないボードゲームや珍しい珍品などかなり数多くの品揃えとなり、国外からも訪れる価値のあるイベントかと思われます。開場前は70人ほどの列ができているため、早めに並んでおくと良いでしょう。またたくさんのボードゲームを買うことになるため、大きなカバンを持っていくことをオススメします。

 

またお支払い方法は現金のみです。こちらも忘れずに持っていきましょう。

 

Tohoku Board Game Flea Market commences at 1pm, featuring over 800 board games for sale. With a substantial selection including hard-to-find titles and rare collectibles, it promises to be an event well worth travelling from abroad to attend. Given the queue of around 70 people forming before opening, it's advisable to queue early. Furthermore, as you're likely to purchase numerous board games, bringing a large bag is recommended.

 

Please note that payment is cash only. Do remember to bring cash with you.

 

 

イベント終了後は、打ち上げで山形県の郷土料理「芋煮」をいただきながら様々なボードゲームを遊ぶことができました。エッセンシュピールとはまた趣の異なる隠れた日本の人気ボードゲームイベントです。GENCONやPAX、UKGEなどに行ったことがあるなら次はこのイベントに行きましょう。

 

After the event concluded, we enjoyed Yamagata's local dish “imo-ni” at the after-party while playing various board games. This is a hidden gem of a popular Japanese board game event, offering a different flavour to Essen Spiel. If you've been to GENCON, PAX, or UKGE, this is the next event to attend.

 

東北ボードゲームフリーマーケット 運営(ORGANIZER)


 

出店協力(This article support by Honu Games)


 

honugames.thebase.in

【JP / EN】コブラのダンスバトルを2人用カードゲームに見立てる「Naja naja」



 

どんなゲーム?


 

ゲーム概要 / about
プレイ人数 (player) / 2人
プレイ時間(time) / 約15~20分(min)
対象年齢(age) / 9歳から

 

「Naja naja」コブラのダンスバトルをテーマにした2人用の大富豪系ボードゲームです。

 

“Naja naja” is a 2 player board game in the style of a type of millionaire game, themed around a cobra dance battle.

 

ゲームの流れ / How to play


このゲームでは配られた手札を出していき、先に手札を出し切ることを目指します。

 

ゲームを始める前に全てのカードをよく混ぜて14枚、15枚、15枚のカードの束をつくります。15枚の束がそれぞれのプレイヤーの手札になります。14枚の山札から7枚のカードを公開します。公開された7枚のカードはトレンドと呼称します。

 

7枚のカードは色ごとに分けて横一列により大きい数字が左になるように並べます。

 

色によってまとめた数字(緑が3,3,2,1なら3321になります)をトレンド値と呼びます。トレンド値がより高い色のカードが上段になるようになるように並べます。


ゲームでは2人のプレイヤーが交互に手番を行い、手札からカードをプレイするかパスのいずれかを選択します。

 

In this game, players take turns playing cards from their hand, aiming to be the first to play all their cards.

Before starting the game, thoroughly shuffle all cards and create three piles of 14, 15, and 15 cards. The 15-card pile becomes each player's hand. Reveal 7 cards from the 14-card deck. These 7 revealed cards are called the Trend number.

Arrange the 7 cards horizontally by color, with the highest number on the left.

The sequence of numbers grouped by color (e.g., green: 3,3,2,1 becomes 3321) is called the trend number. Arrange the cards so the color with the higher trend value is on the top row.

During the game, two players take turns. On their turn, a player chooses either to play cards from their hand or to pass.

 

▶︎ カードをプレイ
手札から「ピン」「セット」「階段」のいずれかの役のカードを出します。もしすでに役が出ている場合は相手より強い役でなければなりません。

※ゲーム中の注意
ゲームで出した手札は相手が見えるようにそれぞれ自分の前に出しておきます。

 

〔色について〕
数字の大きさに関わらず、トレンドの数値がより高い色が強くなります。

〔数字について〕
役の色のトレンド値が同じ場合は役の数字を比べます。数字を並べて最大になる数字が大きい数字がより強い役になります。

1,2,3であれば321になります。

 

階段...2~5枚のカードを同時に出すことが可能で、同じ色のカードで連続する数字である必要があります。

ピン...カードを1枚出します。

セット...異なる色でも同じ数字で同時に何枚でも出すことができます。出した色で1番小さいトレンド値を適用します。

 

▶︎ Play cards

Play cards from your hand to form a “Solo,” “Set,” or “Staircase” hand. If a hand has already been played, yours must be stronger than your opponent's.

※ Notes
Place each card you play face up in front of you so your opponent can see it.

 

[About Colors]
Regardless of trend number, the color with the higher trend number is stronger.
[About Numbers]
If the trend number of the colors in the hands are the same, compare the numbers in the hands. Arrange the numbers to form the largest possible sequence; the hand with the larger number is stronger.
For example, 1,2,3 would be 321.

 

Straight... You can play 2 to 5 cards simultaneously. They must be consecutive numbers of the same color.
Solo... Play one card.
Set... You can play any number of cards simultaneously with the same number, even if they are different colors. The lowest trend value of the colors played is applied.

 


▶︎ パス(リミックス)
パスを選択した場合はリミックスを1回行うことができます。

 

リミックス...自分の手札から2枚まで選んで、トレンドに加えます。その後山札から2枚カードを引きます。さらにトレンドから2枚のカードを選んで山札の1番下に加えます。山札から2枚引いて新たにトレンドに加えます(合計4枚のトレンドのカードが入れ替わります)。

 

リミックスのときに交換をしないことを選択することもできます。

 

▶︎ Pass (Remix)
If you choose to pass, you may perform one Remix.

Remix... Select two cards from your hand and add them to the Trend. Then draw two cards from the deck. Next, select two cards from the Trend and place them at the bottom of the deck. Draw two cards from the deck and add them to the Trend (a total of four Trend cards are replaced).

You may also choose not to make any exchanges during Remix.

 

ラウンド、ゲームの終了(Round, Game end)


 

どちらかのプレイヤーが手札を出し切ったらラウンドが終了し、手札を出し切ったプレイヤーがラウンドの勝者になります。相手プレイヤーはリミックスを1回だけ行ったあと、手元の出したカードと手札を回収して自分の手札として次のラウンドに使用します。


先に2ラウンド勝利したプレイヤーがゲームの勝者です。

 

The round ends when either player plays all their cards, and that player wins the round. The opposing player may perform one remix, then collects the cards they played and their remaining hand to use as their hand for the next round.

 

The first player to win two rounds wins the game.

 

 

ゲームマーケット2025秋にて販売予定 /
Sales on Game Market 2025 Autumn